В РНБО презентували словник термінів російської пропаганди проти України

 Джерело

Рада національної безпеки і оборони оприлюднила словник термінів, які використовує російська пропаганда щодо України.

“Для протидії російським агресивним зовнішньополітичним інформаційним стратегіям Апаратом РНБО України у співпраці з Національною академією наук України із залученням профільних органів державної влади розроблено “Глосарій назв, термінів та словосполучень, які рекомендовано використовувати у зв’язку з тимчасовою окупацією Російською Федерацією Автономної республіки Крим, міста Севастополь і окремих районів Донецької та Луганської областей”, – йдеться в повідомленні РНБО.

Ці терміни рекомендують використовувати ЗМІ, громадським організаціям та органам влади. У Раді нацбезпеки зазначили, що російська влада додає в український і світовий інформаційний простір назви, слова і словосполучення, за допомогою яких намагаються легітимізувати окупацію і просувати російські пропагандистські стратегії.

У словнику наводиться список з 64 визначень російської пропаганди та можливі варіанти їхньої заміни. У ньому є п’ять розділів: перший стосується загальної термінології (“хунта”, другий — окупації Криму (“русская весна”, “воззʼєднання Криму з Росією”, “анексія Криму”) У третьому розділі йдеться про фейки про війну на Донбасі (“добровольці з РФ”, “відпускники”)

Четвертий розділ стосується термінології щодо історичної пам’яті, у ньому містяться такі пропагандистські визначення як “Малоросія”, “Новоросія”, “Велика Вітчизняна Війна”. П’ятий присвячений термінології щодо іноземних держав (“Прибалтика”, “Білорусія”, “Республіка Абхазія”).

Фото: сайт РНБО

Таким чином РНБО запропонувала альтернативу цим висловам. Зокрема, замість терміну “анексовані території” варто  використовувати “тимчасово окуповані території”, “українсько-російський конфлікт” називати “російсько-українським конфліктом” або “збройною агресією Росії проти України”.

Також “блокаду Криму” рекомендується називати “тимчасовим припиненням товарообігу, електро- і водопостачання”, Керченський міст – так званим “Кримським мостом”, “ДНР/ЛНР” – ОРДЛО, державні утворення в окупації – “окупаційними адміністраціями”, “особливий статус Донбасу” – “особливим порядком місцевого самоврядування в ОРДЛО”, “вимушених переселенців” – “внутрішньо переміщеними особами”.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *